Harry Potter - Sorcerer's Stone/Reading

17. The Man with Two Faces

Hey Johnny 2024. 3. 5. 17:18

  1. Scurrying around the school on Halloween like that, for all I knew you'd seen me coming to look at what was guarding the Stone.
  2. "Yes," said Quirrell idly, walking around the mirror to look at the back. "He was on to me by that time, trying to find out how far I'd got.
  3. When I failed to steal the stone from Gringotts, he was most displeased.
  4. "I don't understand... is the Stone inside the mirror? Should I break it?" Harry's mind was racing.
  5. Harry screwed up his courage
  6. But he hadn't walked five paces before a high voice spoke
  7. Where there should have been a back to Quirrell's head, there was a face, the most terrible face Harry had ever seen.
  8. "Don't be a fool," snarled the face.
  9. Harry felt Quirrell's hand close on his wrist. At once, a needle-sharp pain seared across Harry's scar; his head felt as though it was about to split in two
  10. "Seize him! SEIZE HIM" shrieked Voldemort again, and Quirrell lunged, knocking Harry clean off his feet' landing on top of him, both hands around Harry's neck -- Harry's scar was almost blinding him with pain
  11. Quirrell raised his hand to perform a deadly curse, but Harry, by instinct, reached up and grabbed Quirrell's face -- "AAAARGH!" Quirrell rolled off him, his face blistering, too, and then Harry knew: Quirrell couldn't touch his bare skin, not without suffering terrible pain
  12. "But that means he and his wife will die, won't they?" "They have enough Elixir stored to set their affairs in order and then, yes, they will die."
  13. However, I shall answer your questions unless I have a very good reason not to, in which case I beg you'll forgive me.I shall not, of course, lie."
  14. "Alas, the first thing you ask me, I cannot tell you.
  15. "Your mother died to save you.
  16. Quirrell, full of hatred, greed, and ambition, sharing his soul with Voldemort, could not touch you for this reason.
  17. Professor Snape couldn't bear being in your father's debt...
  18. Hermione looked ready to fling her arms around him again, but Harry was glad she held herself in as his head was still very sore
  19. "Yeah, Dumbledore's off his rocker, all rght," said Ron proudly.
  20. The points are all in and Slytherin won, of course -- you missed the last Quidditch match, we were steamrollered by Ravenclaw without you -- but the food'll be good."
  21. At that moment, Madam Pomfrey bustled over.
  22. A huge banner showing the Slytherin serpent covered the wall behind the High Table.
  23. "And I must trouble you with an old man's wheezing waffle before we sink our teeth into our delicious feast.
  24. What a year it has been!
  25. A storm of cheering and stamping broke out from the Slytherin table.
  26. "I have a few last-minute points to dish out.
  27. Percy could be heard telling the other prefects
  28. Gryffindors up and down the table were beside themselves -- they were a hundred points up.
  29. The room went deadly quiet... for pure nerve and outstanding courage, I award Gryffindor house sixty points
  30. The din was deafening.
  31. People jostled them as they moved forward the gateway back to the Muggle world.
  32. "Harry Potter!" she squealed. "Look, Mom! I can see
  33. "In a manner of speaking," said Uncle Vernon.
  34. Harry hung back for a last word with Ron and Hermione
뭐가 달라요?
17. Professor Snape couldn't bear being in your father's debt... vs couldn't bear your fathers debt...

The difference between the two sentences lies in the placement of the possessive form "your father's debt" and "your father's debt" in relation to "being in":

A) "Professor Snape couldn't bear being in your father's debt." B) "Professor Snape couldn't bear your father's debt."
Let's break it down:

A) In this sentence, "being in your father's debt" is a phrase that describes a state or condition that Professor Snape couldn't bear. "Being in someone's debt" means owing someone something, typically in terms of gratitude or favors. So, this sentence implies that Professor Snape couldn't stand the idea of owing something to Harry's father.

B) In this sentence, "your father's debt" is directly what Professor Snape couldn't bear. It suggests that it was the existence or presence of Harry's father's debt that Snape found unbearable.
So, the difference is in what aspect of the situation Professor Snape finds intolerable. In A, it's the idea of being indebted to Harry's father, while in B, it's the actual debt itself that is unbearable to Professor Snape.

두 문장의 차이는 "Professor Snape couldn't bear being in your father's debt."와 "Professor Snape couldn't bear your father's debt."에서 'being in your father's debt'와 'your father's debt'의 위치입니다.

A) "Professor Snape couldn't bear being in your father's debt."
B) "Professor Snape couldn't bear your father's debt."

A) 이 문장에서 "being in your father's debt"는 교수 스네이프가 견딜 수 없는 상태나 상황을 설명하는 구문입니다. "누군가의 빚을 지고 있다"는 말은 보통 누군가에게 무언가를 갚아야 할 때 사용됩니다. 따라서 이 문장은 스네이프 교수가 해리의 아버지에게 무언가를 갚아야 한다는 생각을 견딜 수 없다는 것을 시사합니다.

B) 이 문장에서 "your father's debt"는 스네이프 교수가 견딜 수 없는 것으로 명시됩니다. 이 문장은 스네이프가 해리의 아버지의 빚 자체를 견딜 수 없다는 것을 시사합니다.

따라서 두 문장의 차이는 스네이프 교수가 무엇을 견딜 수 없는지에 대한 점에서 나타납니다. A에서는 해리의 아버지에게 빚을 진 상태를 견딜 수 없다는 것을 나타내고, B에서는 스네이프가 해리의 아버지의 실제 빚 자체를 견딜 수 없다는 것을 나타냅니다.


18. fling her arms around him again vs wrap her arms around him again

A) "Fling her arms around him again":

"Fling" suggests a sudden, vigorous, or careless action. When someone "flings" their arms around someone else, it often implies a quick and somewhat forceful movement, as if the person is embracing the other person with energy or enthusiasm. This action can convey a sense of spontaneity or excitement.

B) "Wrap her arms around him again":

"Wrap" suggests a more deliberate, gentle, or affectionate action. When someone "wraps" their arms around someone else, it implies a careful and intentional movement, as if the person is embracing the other person with care and tenderness. This action can convey a sense of warmth or comfort.
So, the difference between the two phrases lies in the intensity and manner of the action: "fling" implies a more sudden and energetic movement, while "wrap" implies a more deliberate and affectionate movement.


A) "fling her arms around him again":

"fling"은 갑작스럽고 격렬하거나 부주의한 행동을 나타냅니다. 누군가가 다른 사람 주위에 "arms"를 "fling"할 때, 그것은 종종 빠른 속도로 상대방을 포옹하는 것처럼, 에너지나 열정으로 상대방을 포옹하는 것을 의미합니다. 이 행동은 즉흥적이거나 흥분된 느낌을 전할 수 있습니다.

B) "wrap her arms around him again":

"wrap"는 좀 더 의도적이고 부드러운 또는 애정 어린 행동을 나타냅니다. 누군가가 다른 사람 주위에 "arms"를 "wrap"할 때, 그것은 주의 깊고 의도적인 움직임으로, 상대방을 부드럽고 애정 어린 마음으로 포옹하는 것을 의미합니다. 이 행동은 따뜻함이나 위안을 전할 수 있습니다.
따라서 두 표현의 차이점은 행동의 강도와 방식에 있습니다. "fling"은 더 갑작스럽고 에너제틱한 움직임을 나타내는 반면, "wrap"은 더 의도적이고 애정 어린 움직임을 나타냅니다.

 


1. scurry: to run with quick short steps

2. idly: without any particular reason, purpose or effort; doing nothing

Be on to someone은 누군가가 자신이 한 행동이 의심을 살만하거나 적합하지 않아서 숨기려고 했던 행동에 대해 알게되었을 때 쓰는 표현이에요.

3. he was the happiest man in the worwld

4. your mind is racing: you are thinking frantically 
해리의 머릿속에 여러가지 생각이 스쳐 갔다.

5. 해리는 용기를 끌어 올렸다

6. 하지만 채 다섯 걸음도 떼기 전에 새된 목소리가 말했다

7. 퀴럴의 뒤통수였어야 할 곳에, 해리가 여태껏 본 어떤 얼굴보다도 끔찍한 얼굴이
있었던 것이다.

8. snarl: to show the teeth and make a deep angry noise in the throat
그 얼굴이 사납게 말했다.

9. sear something: to burn the surface of something in a way that is sudden and powerful 
해리는 퀴럴의 손이 손목에 바짝 다가드는 것을 느꼈다. 한순간 바늘에 찔린듯 날카로운
통증이 해리의 흉터를 관통했다.

10. lunge: to make a powerful forward movement, esp in order to attack somebody or take 
hold of something
퀴럴은 앞으로 돌진해 해리에게 부딪쳐 그를 넘어뜨리고, 몸 위에 올라타 두 손으로 그의 목을
잡았다. 해리는 흉터에서 느껴지는 통증 탓에 거의 눈이 멀 것 같은 와중에도 

11. blister = a swelling (= an area that is larger and rounder than normal) on the surface of
the skin that is filled with liquid and is caused, for example, by rubbing or burning
퀴럴이 몸을 굴려 해리에게서 떨어졌다. 얼굴에도 물집이 생기고 있었다. 해리는 깨달았다.

12. get one's affairs in order 유언장을 준비하고 신변정리 하다
그들도 이것저것 정리할 시간을 벌어 줄 정도의 생명의 영약은 가지고 있단다

13. 대답해주지 않아도 될 (좋은) 이유를 갖고 있는 경우를 빼고는 니 질문에 답해주겠다

14. alas: used to show you are sad or sorry

15. "네 어머니는 너를 구하려다 목숨을 잃었다.

16. hatred: a very strong feeling of dislike for somebody/something

18. 헤르미온느는 해리를 다시 끌어안을 태세였지만, 아직도 머리가 많이 아팠던 해리는
헤르미온느가 알아서 멈춰 줘서 고마웠다.

19. be off your rocker: (informal) to be crazy

20. all in: (British English) including everything

steamroller: to defeat somebody or force them to do something, using your power or authority

22. serpent: a snake, especially a large one

23. wheeze: to breathe noisily and with difficulty

waffle: [uncountable] (British English, informal) language that uses a lot of words but does not say anything important or interesting

24. 참으로 다사다난한 한 해였지요!

25. stamp: [transitive, intransitive] stamp (something) to put your foot down heavily and noisily on the ground 
슬리데린 식탁에서 환호성을 지르고 발을 구르는 소리가 우레와 같이 터져 나왔다.

26. dish out: ​(informal) to give something, often to a lot of people or in large amounts
막판 점수를 나눠 주려고 합니다

27. Percy('s voice) could be heard telling the other prefects
->Someone could hear Percy telling the other prefects
·He was heard to play the piano
->Someone heard him play the piano

28. 식탁 이곳저곳에서 그리핀도르 학생들 모두 제정신이 아니었다.

29. nerve:  the courage to do something difficult or dangerous
SYNONYM guts
순수한 배짱과 걸출한 용기를 보여주었으므로

30. din: a loud, unpleasant noise that lasts for a long time

​31. jostle (somebody) to push roughly against somebody in a crowd

32. squeal: [transitive, intransitive] (+ speech) to speak in a very high voice, especially when you are excited or nervous

33. in a manner of speaking: in some sense; so to speak

34. hang back: to remain in a place after all the other people have left
해리는 론, 헤르미온느와 마지막으로 한마디 나누려고 남아있었다